#poetry

In Focus
Then Without the Body by Béla Markó

“collapse, rejection, resurrection, / this is what we all longed for, / this broken bread”—Béla Markó, in Anna Bentley’s translation.

Poetry
Waning by Lenka Kuhar Daňhelová

A poem by Czech poet Lenka Kuhar Daňhelová in Bob Hýsek’s translation.

Poetry
Admonitions by Lili Hanna Seres

A poem by Hungarian poet Lili Hanna Seres, in Timea Sipos’s translation.

Poetry
Nile by István Kemény

A poem by Hungarian poet István Kemény, in Owen Good’s translation.

Poetry
What of Him? by Tomasz Różycki

A poem by the award-winning Polish poet Tomasz Różycki, translated into the English by Mira Rosenthal, for the Continental Literary Magazine’s focus of “Crave”.

Poetry
Propositional Erotica by George Szirtes

A poem by the British poet and translator, born in Budapest, George Szirtes.

Fiction
Landscapes of Desire by George Szirtes

George Szirtes introduces our poets, and considers the topography of craving and its synonyms; the terrain, landmarks, and boundaries.

Poetry
Smartphone on the Sunday Table… by Michal Habaj

A poem by Slovak poet Michal Habaj, in John Minahane’s translation.

Interview
I translated at least 50 Native American poets by Sándor Jászberényi

Hungarian poet Gábor Gyukics talks about the various influences on his poetry which he encountered over the course of his travels and his work as a translator.